なお先生のアンテナ

個別指導の塾講師です。教育に関して日々、気づいたこと、シェアしたいことを綴っています。

白髪と金髪とアールグレイ(英語)

 

  • 白髪は何というか?

突然ですが、白髪って英語でなんて言うでしょう?

 

white hair?

 

何も疑問を持たずに私はそう言ってしまっていました。

が、

 

gray hair

であることを今日知りました。

 

たしかにgray hairは聞いたことがある。

でも、white hairは駄目なのかな?と思って調べると

どうやら

white hair = 全部真っ白の場合

一般的な白髪はgray hairを使うようです。

 

  • 白髪に関するお役立ちフレーズ

 

「髪を染めてもらえますか。」は、 

 

color(色をつける)やdye(染める)を使って

Could you color/dye my gray hair?

 

またはretouch(根本を染める:リタッチ)で

Can I have my hair color retouched?

 

「白髪になる」は、

go gray 

 

「白髪が出てきた」は

My gray hairs are showing.

 

ついでに「美容室」は

hair salon

 

です。

 

調べていると、

gray hairでなく

grey hairと書いてある場合もありました。

 

一瞬、greyってスペル間違えてない?と思ったら、

 

gray:アメリカ英語で灰色

grey:イギリス英語で灰色

でした。

どちらを使っても意味は同じです。

 

そういえば、アールグレイってEarl Greyて書きますね。

これ、灰色って意味だったんだ!!

今日、2個めの発見。

 

これはGreyと書かないといけないそう。(Grayは☓)

イギリスで作られた固有名詞、つまり名前なので

スペルを変える

 

・・・じゃあ、Eary Greyの"earl"って何??

と思って調べてみると、

ear :伯爵

だそうです!

 

ってことは、

Earl Grey = 伯爵の白髪?????

 

アールグレイ好きなのに、なんかショック😨

 

  •  金髪は?

話を髪に戻して、

金髪は英語でなんて言うでしょう?

 

・・・

答えは

blonde(女性)

blond(男性)

 

gold hair ではありません!

 

日本語でもブロンドって言いますよね。

 

だけど、金髪を訳そうとすると、

日本人的にはとっさにgold hairって言ってしまいそうです。

 

ブロンド?ブロンズ?って思ったけど

ブロンズ(bronze:青銅)は違います。

色が似ててややこしい・・・。

 

ちなみに、

「ブロンドの女の子」なら

a girl with blonde hair

といいます。

 

身につけるもの、体の一部(身についている)は

前置詞withを使いますね↓

a man with a hat

a boy with blue eyes

 

 

  • まとめ

白髪:gray hair / grey hair

金髪:blonde / blond

アールグレイ:Earl Grey

でした!